Isnin, 30 April 2012

Perancangan Bahasa

Perancangan bahasa merujuk kepada usaha mempengaruhi tingkah laku orang-orang lain dari segi pemerolehan, struktur, atau peruntukan fungsi bahasa. Biasanya, ia akan membabitkan perkembangan matlamat, objektif, dan strategi untuk mengubah penggunaan sesuatu bahasa.


Jenis Perancangan Bahasa

Ada beberapa aktiviti yang telah dijalankan di dalam perancangan dan pelaksanaan perancangan bahasa. untuk melihat aktiviti-aktiviti yang dilakukan, kita akan melihat beberapa contohnya. Karam juga telah menggolongkan beberapa jenis aktiviti perancangan bahasa tersebut seperti berikut:

1. Pembinaan satu dialek atau bahasa untuk menjadi bahasa kebangsaan seperti yang berlaku di Indonesia (Melayu), Filipina (Tagalog), dan Malaysia (Melayu) dan Norway (Landsmal).

2. Pembinaan semula bahasa kuno yang sudah luput dan menjadikannya bahasa kebangsaan seperti di Ireland (Gaelik) dan Israel (Hebrew).

3. Pembendungan, atau penyatuan rasa dan ketaatan yang bercanggah terhadap bahasa seperti di Norway dan India.

4. Perubahan yang dilakukan secara besar-besaran, dan biasanya ini melibatkan misalnya penukaran atau pembetulan abjad dan pengembangan dan pembaikan kosa kata (peristilahan) seperti kes Turki.

5. Aktiviti yang dikawal atau terancang yang hanya melibatkan pembentukan istilah seperti di Mesir, Jenpun dan Korea.

6. Aktiviti dan cadangan yang melibatkan pembaikan abjad seperti kes di China, Jepun dan India.

Sumber :

http://ms.wikipedia.org/wiki/Perancangan_bahasa
http://sosiolinguistik.blogspot.com/2007/08/teori-perancangan-bahasa.html

Isnin, 23 April 2012

Mengejutkan..

Hari Sabtu yang lepas kita dikejutkan dengan suatu kejadian yang tidak diingini. Semua orang pasti mendengar kisah tentang pelajar Tahun Dua yang terjatuh dari tingkat 5 bangunan E-Learning.
Innalillahiwainnaillahhirajiun...
Takziah saya ucapkan kepada keluarga mangsa.

Bukan itu sahaja yang menyedihkan saya. Berita yang dikeluarkan oleh sebuah akhbar tabloid (tidak perlu saya nyatakan namanya) mengundang banyak spekulasi. Kalau cerita yang disampaikan itu benar tidak mengapa.

Tapi, apa yang menyedihkan, ramai orang yang mempercayai cerita daripada akhbar tersebut sehingga ramai yang mengutuk allahyarhumah dengan menyatakan :

a) " Ibu bapa hantar belajar tinggi-tinggi bukan untuk terjun bangunan."
b) "Mesti sebab putus cinta buat begitu."
c) "B*d* betul budak tu kan?"

Itu merupakan sebahagian daripada contoh kata-kata yang saya dengar dan saya baca melalui laman-laman sosial dan blog. 

Sesungguhnya, kita tidak sepatutnya membuat penilaian sendiri berkenaan perkara yang tidak dipastikan lagi kebenaran. Hari ini, sebuah akhbar telah mengeluarkan kisah sebenar yang berlaku berdasarkan hasil siasatan polis. Semoga kita mengambil ikhtibar daripada kejadian tersebut.

Janganlah kita asyik menuduh sehingga mengeluarkan kata-kata yang kasar seperti itu sehingga boleh melukakan hati keluarga allahyarhumah.

Nukilan Dari Hati :
Kita sendiri pun akan berasa sakit hati jika kawan-kawan atau sesiapa sahaja mengatakan kita ini bodoh, bangang dan sebagainya. Jadi, hormati orang lain jika kita ingin orang lain menghormati kita.

Jumaat, 20 April 2012

Antara mereka

Seorang rakan bercerita berkenaan suatu peristiwa yang berlaku kepada dirinya. Kisahnya berlaku sebelum cuti pertengahan semester yang lepas.

A : Kau tak balik ke B?
B : Taklah (Dengan nada yang kasar). Aku memang suka duduk sini jer. aku tau korang tak suka aku dok sini kan?
A : (Terpinga-pinga)

P/S - Dialog tersebut telah diubah mengikut fahaman saya sendiri.

Si A berkecil hati dengan sikap yang ditunjukkan oleh si B. Dia hanya ingin mengetahui sama ada ramai tak rakan-rakannya yang tidak balik ke kampung ketika cuti. Niat baiknya telah disalahertikan oleh si B tersebut.

Tapi, tidak mustahil juga kalau si A pun bersikap kasar juga kan? 

Apa-apa pun, saya berharap agar mereka berbaik semula.

Buat si B dan juga peringatan untuk yang lain juga, kita janganlah suka meninggikan suara terhadap orang lain. Mungkin sesetengah boleh menerima keadaan seperti itu, tapi bukankah lagi molek jika kita bersopan santun? Tambahan lagi, tidak manis didengar orang jika seorang anak gadis suka bercakap dengan nada suara yang kasar dan meninggi suara.

Kita juga perlu menanamkan kata MAAF dalam diri kita. Kerana tanpa kita sedar, kita mungkin pernah atau sedang menyakitkan hati orang ketika kita bercakap dengan mereka. Kata MAAF merupakan penawar bagi menyembuhkan hati yang luka.

Khamis, 19 April 2012

Selalu Tersilap

Kita selalu mendengar frasa seperti berikut dituturkan. malahan kita sendiri juga selalu menyebut perkataan berikut. Contohnya :


  • dua setengah meter
  • dua suku jam
  • tiga setengah ringgit
Sebenarnya, ayat tersebut merupakan contoh frasa yang salah. Frasa tersebut mengandungi kata bilangan tentu seperti satu, dua, tiga dan seterusnya tidak boleh didekatkan dengan kata bilangan pecahan seperti suku dan setengah untuk penghitungan. Oleh itu, frasa yang betul adalah seperti berikut :

  • dua meter setengah ( betul )
  • dua jam suku ( betul )
  • tiga ringgit setengah ( betul )
Selain daripada tersilap dalam penggunaan kata  bilangan tentu, kita juga sering membuat kesilapan ketika menggunakan kata sendi nama seperti dari dan daripada; di dan pada; ke dan kepada.

1a. Dari tiga orang anaknya, hanya seorang yang menjenguknya di kampung . (salah)

1b. Daripada tiga orang anaknya, hanya seorang yang menjenguknya di kampung. (betul)

Kata dari digunakan untuk tempat dan waktu. Kata daripada digunakan untuk orang, perbandingan, asal kejadian, benda abstrak, dan untuk menunjukkan keanggotaan.

2a. Buku cerita itu ada dengan Suzie. ( salah )

2b. Buku itu ada pada Suzie. ( betul )

3a. Di musim durian, Zainal mendapat banyak wang. ( salah )

3b. Pada musim durian, Zainal mendapat banyak wang. ( betul )


Kata di digunakan untuk tempat sahaja. Kata pada digunakan untuk masa, orang, binatang, benda abstrak, dan benda konkrit tertentu.

4a. Wang itu diberikan ke Rahmah. ( salah )
4b. Wang itu diberikan kepada Rahmah. ( betul )

 Kata ke digunakan untuk tempat, masa, dan benda konkrit tidak bernyawa. Kata kepada pula digunakan untuk benda bernyawa.

Sumber : 
Kesalahan Umum Tatabahasa.